ある日のできごと。
日本語を勉強しているネパリ留学生のRくんが、
「牛を持つことを日本語では何ていうの?」
と聞くので、
「飼う、だね。牛を飼う。」
と返事をしたのだけど、
Rくん「そう、牛はCOWだけど、日本語で牛を持つことは何という?」
私「『牛を飼う』だよ。『(牛を持つときは)牛は飼う』っていうよ。」
Rくん「英語じゃなくて日本語!」
私「だから日本語だって!」
Rくん「牛は日本語で『COW』なの???」
私「(日本語で牛を持つことは)そうだね。牛を飼うっていうね。」
という謎の会話を2~3度繰り返して、途中でやっと「あ、勘違いしてる。」って気が付いたのでした。
はあー、言葉って難しい。。。